반응형

etc./Side Project 5

JoGi Soccer - 1인 개발자의 SaaS 인프라 셋업기

지난번 글까지는 왜, 무엇을 어떻게 만들었는지 말했었다. 그건 이제 개발스펙이였고. 오늘은 인프라쪽 이야기다. 하던 일이 그런거니까. DevOps가 되어버린지 오래되었다. 1인 개발 사이드프로젝트의 인프라 구성 — AWS ECS + Terraformjogisoccer.com 을 띄우기까지의 인프라 이야기배경앱을 만드는 건 반쪽이고, 띄우는 게 나머지 반쪽이다. 라는 말이 있다.근데 요새 워낙 툴들이 좋아서쉽게 만들었다.대 Terraform으로 코드화했다. 그래야 클로드가 잘 도와주니까.전체 구조리전은 ap-northeast-2 (서울).처음에 아무생각없이 us-east-1로 했다가 바꿨다.큰 그림은 이렇다:VPC — 10.0.0.0/16, AZ 2개 (ap-northeast-2a, 2c)ALB — ..

etc./Side Project 2026.04.26

조기축구 앱을 만들게 된 과정 & 기획부터 출시까지( 기술 스펙 )

시작매주 일요일 조기 축구를 한다. 겨울에는 잠깐 쉬고, 봄, 여름, 가을에는 선선한 이른 아침에 20대부터 50대까지 축구를 사랑하는 사람들이 모여서 운동을 한다. 그리고 매년 시즌이 바뀐다. 1년간 함께한 팀을 갈아치운다(내부 팀). 각자의 선호 포지션을 받는다. 회비를 걷는다. 팀을 나눌때 2~3주동안 고민을 하는 운영진.고려해야할 것 - 출석율 - 포지션 - 실력아주 힘들다. 감으로 다 해야한다. 명확한건 출석률뿐. 그것도 엑셀로 기록했던 출석률과 느낌적인 느낌으로 느끼는 실력. 그리고 포지션은 선수가 원하는 포지션.매년 같은 패턴이 반복된다.또 매주 반복된다. "이번주 참석하시는 분~" → 금요일까지 3명 응답"회비 안 내신 분 확인해주세요~" → 읽씹총무가 엑셀로 정리하다가 파일 날림"나 공..

etc./Side Project 2026.04.24

JoGi Soccer — 조기축구 팀 관리 앱을 만들었습니다

JoGi Soccer — 조기축구 팀 관리 앱을 만들었습니다JoGi Soccer아마추어 축구팀 관리의 새로운 기준조기축구 팀 관리 앱을 만들었습니다.우선 이 앱을 만들게 된 과정부터 말씀드리면,조기축구를 하면서 팀 관리의 불편함을 체감카카오톡 단체방이 팀 운영 툴의 전부인 현실에 절망그래서 직접 만들기로 결정아주 까탈스럽고 예민한 개발자의 선택과실제 아마추어 축구 현장의 니즈를 동시에 반영한,순수하게 실용성을 기준으로 개발''JoGi Soccer''왜 만들었는가조기축구를 해보신 분들은 다들 아시죠?매주 반복되는 이 루틴:총무가 단톡방에 "이번주 회비 안내신 분~" 올리면 읽씹하는 사람들"토요일 참석하시는 분 손~" 하면 목요일까지 3명만 응답엑셀로 회비 관리하다가 파일 날리는 총무아반떼 사려다가 그랜저 ..

etc./Side Project 2026.04.24

수익 공개)블로그 자동 업로드 프로젝트 결과

Stackoverflow 글을 올린건 작년 9월 22일이 처음이다. 그 전에 일련의 과정을 거치고 시작했다. 그 과정은 1. StackOverFlow Endpoint 수집 (순서는 Highest Score로 하고 1페이지부터 크롤링하였다.) 2. 수집된 Endpoint를 순방하며 내용물을 긁어 모았다. 블로그API를 통해 HTML 통째로 넣을 수 있기 때문에 html 통째로 긁어 왔다. 그렇게 해서 긁어온게 5만 7천개. (지금 맥북이 없어 정확한 수치를 확인 못하지만..) 3. 구글 번역기 API를 통해 번역을 한다. 영어 그자체로 올리면 스택오버플로우에게 밀릴 것을 알기에 번역을 하기로 함. 공짜 크레딧 300불 + 번역기 보너스(?) 10불 해서 총 310불어치 번역을 함. 대략 1090개 정도 번..

etc./Side Project 2022.09.16

블로그 자동 업로드 프로젝트!

손으로 쓰던 블로그, 1년 동안 200개의 게시물에 올리는 것에 그쳤다. 블로그에도 api가 있는 것을 알았고, 자동 글쓰기에 관심을 가졌다. 그리고 stackoverflow를 스크래핑하기 시작하였고, 360만개의 질문 endpoint를 긁었다. 380만개의 엔드포인트를 하나하나 들리며 컨텐츠를 가져오고 있다. 질문과 거기에 달린 답변들, 그리고 번역 api를 사용하여 번역한다. 사실 번역은 돈이 많이 들어 할 수가 없다. 공짜 크레딧을 다 써버렸다. 여기저기 번역 툴을 알아볼 생각이다. 현재 380만개 정도의 질문에서 5만 7천개정도의 질문과 답변들을 가져왔고 1044개의 번역된 데이터가 있다. 현재 번역된 것을 480개정도 이 블로그에 올렸다. 나머지 500개정도 더 올리게 되면 영어버전을 올릴 예정..

etc./Side Project 2021.09.29
반응형